Zazula
11-06-2008, 08:25 AM
Loyalty card - πιστεύω εις ένα ρευστόν, προσδοκώ ανάστασιν χρεών
Loyalty cards (http://en.wikipedia.org/wiki/Loyalty_program) καλούνται οι κάρτες που εκδίδουν επιχειρήσεις ώστε να ανταμείβουν τους συστηματικούς, τους αφοσιωμένους πελάτες τους. Για εμένα το πρόβλημα βρίσκεται στο ότι η αγορά δείχνει να καταλήγει στο να υιοθετήσει την απόδοση κάρτα πιστότητας (http://www.google.com/search?q=%22%CE%BA%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B1+%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CF%8C%CF%84%CE%B7%CF%84%CE%B1%CF%82%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1). Αλλά "πιστότητα" είναι η ιδιότητα του πιστού σε σχέση με ένα πρωτότυπο, η ακρίβεια, η γνησιότητα - κι όχι η ιδιότητα του σταθερού, του προσηλωμένου, του αφοσιωμένου σε κάτι. Επομένως το πρόβλημα έχει ως εξής: Ή θα προσθέσουμε άλλη μία σημασία στην πιστότητα, ώστε να καλύπτει και το loyalty (για το οποίο όμως -όταν είναι μοναχό του- έχουμε ήδη καταλληλότερα μεταφράσματα), ή θα πρέπει να βρούμε άλλη απόδοση για το loyalty card.
Να επισημάνω ότι οι άλλες απόπειρες είναι ακόμη απογοητευτικότερες: κάρτα πίστης (http://www.google.com/search?q=%22%CE%BA%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B5%CF%82+%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%84%CE%B7%CF%82%22+OR+%22%CE%BA%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B1+%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%84%CE%B7%CF%82%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1) (Θου Κύριε, Ιεροκάρτα), κάρτα αφοσίωσης (http://www.google.com/search?q=%22%CE%BA%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B1+%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%83%CE%AF%CF%89%CF%83%CE%B7%CF%82%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1) (Master of Puppets), κάρτα καταναλωτικής πίστης (http://www.loyaltycards.gr/) (όταν "καταναλωτική πίστη" σημαίνει κάτι εντελώς διαφορετικό - το δανεισμό (http://www.google.com/search?q=%22%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%BB%CF%89%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE+%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%84%CE%B7%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1)). Παρακαλώ λάβετε επίσης υπόψη σας την ιδιάζουσα περίπτωση του συγκειμένου δωπέρα (το μάρκετινγκ είναι το βασίλειο του ευφημισμού και της αποφυγής παρεξηγήσεων), οπότε διφουρούμενες έννοιες αποφεύγονται - ενώ συν τοις άλλοις περισσεύει ο (συχνά υποκριτικός) ευπρεπισμός κι η πολιτική ορθότητα. Ανοίξαμε, λοιπόν, και περιμένουμε τις ιδέες σας. :)
Loyalty cards (http://en.wikipedia.org/wiki/Loyalty_program) καλούνται οι κάρτες που εκδίδουν επιχειρήσεις ώστε να ανταμείβουν τους συστηματικούς, τους αφοσιωμένους πελάτες τους. Για εμένα το πρόβλημα βρίσκεται στο ότι η αγορά δείχνει να καταλήγει στο να υιοθετήσει την απόδοση κάρτα πιστότητας (http://www.google.com/search?q=%22%CE%BA%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B1+%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CF%8C%CF%84%CE%B7%CF%84%CE%B1%CF%82%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1). Αλλά "πιστότητα" είναι η ιδιότητα του πιστού σε σχέση με ένα πρωτότυπο, η ακρίβεια, η γνησιότητα - κι όχι η ιδιότητα του σταθερού, του προσηλωμένου, του αφοσιωμένου σε κάτι. Επομένως το πρόβλημα έχει ως εξής: Ή θα προσθέσουμε άλλη μία σημασία στην πιστότητα, ώστε να καλύπτει και το loyalty (για το οποίο όμως -όταν είναι μοναχό του- έχουμε ήδη καταλληλότερα μεταφράσματα), ή θα πρέπει να βρούμε άλλη απόδοση για το loyalty card.
Να επισημάνω ότι οι άλλες απόπειρες είναι ακόμη απογοητευτικότερες: κάρτα πίστης (http://www.google.com/search?q=%22%CE%BA%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B5%CF%82+%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%84%CE%B7%CF%82%22+OR+%22%CE%BA%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B1+%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%84%CE%B7%CF%82%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1) (Θου Κύριε, Ιεροκάρτα), κάρτα αφοσίωσης (http://www.google.com/search?q=%22%CE%BA%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B1+%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%83%CE%AF%CF%89%CF%83%CE%B7%CF%82%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1) (Master of Puppets), κάρτα καταναλωτικής πίστης (http://www.loyaltycards.gr/) (όταν "καταναλωτική πίστη" σημαίνει κάτι εντελώς διαφορετικό - το δανεισμό (http://www.google.com/search?q=%22%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%BB%CF%89%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE+%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%84%CE%B7%22&rls=com.microsoft:en-us&ie=UTF-8&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1)). Παρακαλώ λάβετε επίσης υπόψη σας την ιδιάζουσα περίπτωση του συγκειμένου δωπέρα (το μάρκετινγκ είναι το βασίλειο του ευφημισμού και της αποφυγής παρεξηγήσεων), οπότε διφουρούμενες έννοιες αποφεύγονται - ενώ συν τοις άλλοις περισσεύει ο (συχνά υποκριτικός) ευπρεπισμός κι η πολιτική ορθότητα. Ανοίξαμε, λοιπόν, και περιμένουμε τις ιδέες σας. :)