View Full Version : mashup = συνδυαστική εφαρμογή, υβριδική εφαρμογή του διαδικτύου
Pink Panther
10-06-2008, 11:24 AM
Καλημέρα,
έχω διάφορες φράσεις με τη συγκεκριμένη λέξη:
1) Manage Mashup Pages
2) New Mashup Pages, κλπ.
Απ' ότι βλέπω οι άλλες γλώσσες και κυρίως οι Γερμανοί το αφήνουν αμετάφραστο (μιλάω πάντα για τη συγκεκριμένη εταιρεία λογισμικού για την οποία μεταφράζω.)
Γνωρίζετε αν υπάρχει κάποια συγκεκριμένη απόδοση;
Σύμφωνα με αυτό (http://en.wikipedia.org/wiki/Mashup_(web_application_hybrid)) θα το βάζατε "εφαρμογή ενσωμάτωσης δεδομένων";
Σας ευχαριστώ.
stathis
10-06-2008, 11:41 AM
Σύμφωνα με τη μαμά MS, mashup είναι an application that takes data from different sources and combines it to form new services or user experiences και αποδίδεται συνδυαστική εφαρμογή web (mashup).
Δεν μπορώ να βοηθήσω περισσότερο. Α, οι Φινλανδοί το λένε koostesovellus και οι Βούλγαροι смесен уеб...
Pink Panther
10-06-2008, 12:02 PM
Ευχαριστώ! Νομίζω η βουλγάρικη απόδοση είναι πιο κατανοητή! :)
nickel
10-06-2008, 12:44 PM
Θα προσθέσω και το υβριδικές εφαρμογές (http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR256GR256&q=%CF%85%CE%B2%CF%81%CE%B9%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%AD%CF%82+%CE%B5%CF%86%CE%B1%CF%81%CE%BC%CE%BF%CE%B3%CE%AD%CF%82+mashup&btnG=Search), που το χρησιμοποιούν λίγοι αλλά σοβαροί.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mashup_%28web_application_hybrid%29
sarant
18-09-2008, 08:55 AM
Στην πληροφορική, είναι υβριδικές εφαρμογές Ιστού.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mashup_(web_application_hybrid)
Υπάρχει κάποια απόδοση (μπα, μάλλον έτσι θα το λένε) ή να το πούμε "υβριδικές εφαρμογές" και σε παρένθεση το ξένο;
zephyrous
18-09-2008, 08:58 AM
Sarant, συνήθως εμφανίζεται με δύο αποδόσεις:
συνδυαστική εφαρμογή web (mashup)
υβριδική εφαρμογή web (mashup).
Σε κάθε περίπτωση, το mashup πρέπει να μπαίνει σε παρένθεση.
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.