View Full Version : Mιανμάρ, το/η
tsioutsiou
15-05-2008, 05:26 AM
Παλαιότερα ήταν κάπως ισορροπημένα, αλλά μετά τον κυκλώνα που έγινε πρώτο θέμα στον Τύπο το πήρε και το σήκωσε το Μιανμάρ (Μυανμάρ)
και έχει επικρατήσει ως θηλυκό, κακώς κατά την άποψή μου, αφού η Βιρμανία μάς τελείωσε.
stathis
15-05-2008, 07:24 AM
... και έχει επικρατήσει ως θηλυκό, κακώς κατά την άποψή μου, αφού η Βιρμανία μάς τελείωσε.Μα, το ότι ήταν η Βιρμανία μέχρι πρότινος δεν συνηγορεί υπέρ του να λέγεται "η Μιανμάρ";
Zazula
15-05-2008, 08:27 AM
Επιτείνοντας τη θέση του Στάθη, ομοίως και η Δαχομέη -> η Μπενίν, η Άνω Βόλτα (που κατ' εμέ ήταν λάθος λόγω ακατανίκητης έλξης τού ελληνικού "η βόλτα" - κανονικά θα έπρεπε να είναι ο Άνω Βόλτα / η Δημοκρατία του Άνω Βόλτα) -> η Μπουρκίνα Φάσο. Εμένα μου φαίνεται εύλογο σε αυτές τις περιπτώσεις να παραμένει η έλξη από το πρότερο γένος - είναι σα να αντιστεκόμαστε (σαν άλλοι ομοφοβικοί) στην υιοθέτηση της αλλαγής φύλου. :D
stathis
15-05-2008, 11:11 AM
Εμένα μου φαίνεται εύλογο σε αυτές τις περιπτώσεις να παραμένει η έλξη από το πρότερο γένος - είναι σα να αντιστεκόμαστε (σαν άλλοι ομοφοβικοί) στην υιοθέτηση της αλλαγής φύλου. :DΠολύ καλά τα λες, χρυσή μου.
Zazula
15-05-2008, 11:30 AM
Πολύ καλά τα λες, χρυσή μου.
Είσαι 'σύ μια αδελφομάνα (http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=411)...:p
nickel
15-05-2008, 02:28 PM
Η ώρα της τεκμηρίωσης:
ΛΝΕΓ: η Μυανμάρ
Παπυράκι: Ένωση της Μυανμάρ (στο λήμμα Βιρμανία)
Ορθογραφικό, Μείζον: Μιανμάρ (δεν καταδέχονται να ασχοληθούν με γένη)
Επίσης:
ΛΝΕΓ: η Μπουρκίνα Φάσο
ΛΝΕΓ, Παπυράκι: το Μπενίν
(Όσκαρ, ο Μπενίνι)
Zazula
15-05-2008, 02:34 PM
Τι θα πει "η ώρα της τεκμηρίωσης"; Κάποιος να μου τεκμηριώσει γιατί η Μπουρκίνα Φάσο να 'ναι θηλυκό, ενώ η Μπενίν να είναι ουδέτερο - πώς το τεκμηριώνει το ΛΝΕΓ; ;)
nickel
15-05-2008, 02:40 PM
Η «ώρα της τεκμηρίωσης» είναι κωδικοποιημένη φράση για τη στιγμή που καταθέτουμε στο νήμα αυτά που λένε τα λεξικά και οι εγκυκλοπαίδειες και (αν έχουμε ώρα) και ορισμένοι ιστότοποι με κύρος (π.χ. το Υπουργείο Εξωτερικών σε αυτή την περίπτωση), πριν ή μετά από την κατάθεση ευρημάτων του Γκουγκλ. Διαφέρει από το «είπε ο Κομφούκιος» και το «σύμφωνα με τα Ευαγγέλια».
Zazula
15-05-2008, 02:57 PM
I see. Εκείνο που δεν καταλαβαίνω είναι γιατί να είναι τότε (εκεί εγώ, με την Μπενίν, έχω κολλήσει) θηλυκό η Μπελίζ (κατά Υπ.Εξ.) ή Μπελίσε (κατά ΛΝΕΓ).
nickel
15-05-2008, 03:22 PM
Και γιατί όλα τα -άν να είναι «το» (Αζερμπαϊτζάν, Κουρδιστάν, Καζακστάν, Αφγανιστάν, Βελουχιστάν, Γιουκατάν, Ινδουστάν, Οσμάν, Πακιστάν, Μπουτάν —αυτό το καταλαβαίνω, η Μπουτάν δεν θα ήταν ωραίο—, Τατζικιστάν, Τουρκμενιστάν και το ρόδο του Ισπαχάν, ακόμα και το χαϊβάν[ι]), αλλά η Ταϊβάν!
tsioutsiou
15-05-2008, 03:24 PM
Εμένα μου φαίνεται εύλογο σε αυτές τις περιπτώσεις να παραμένει η έλξη από το πρότερο γένος
Σε άλλες, πάλι, δεν βλέπω ...*το Ταϊλάνδη (Σιαμ), *η Ιράν (Περσία).
Αλλά φυσικά παραμένει ακλόνητη η έλξη με το στρατιωτικό καθεστώς του Μιανμάρ, οπότε δεν θέλω πολλές αντιρρήσεις. :)
stathis
15-05-2008, 03:26 PM
Και γιατί όλα τα -άν να είναι «το» (Αζερμπαϊτζάν, Κουρδιστάν, Καζακστάν, Αφγανιστάν, Βελουχιστάν, Γιουκατάν, Ινδουστάν, Οσμάν, Πακιστάν, Μπουτάν —αυτό το καταλαβαίνω, η Μπουτάν δεν θα ήταν ωραίο—, Τατζικιστάν, Τουρκμενιστάν και το ρόδο του Ισπαχάν, ακόμα και το χαϊβάν[ι]), αλλά η Ταϊβάν!
Επειδή παλιά λεγόταν η Φορμόζα. Βλέπε τον ομοφοβικό κανόνα του Ζαζ ανωτέρω. :)
Zazula
15-05-2008, 03:40 PM
Και γιατί όλα τα -άν να είναι «το» (Αζερμπαϊτζάν, Κουρδιστάν, Καζακστάν, Αφγανιστάν, Βελουχιστάν, Γιουκατάν, Ινδουστάν, Οσμάν, Πακιστάν, Μπουτάν —αυτό το καταλαβαίνω, η Μπουτάν δεν θα ήταν ωραίο—, Τατζικιστάν, Τουρκμενιστάν και το ρόδο του Ισπαχάν, ακόμα και το χαϊβάν[ι]), αλλά η Ταϊβάν!
Επειδή παλιά λεγόταν η Φορμόζα. Βλέπε τον ομοφοβικό κανόνα του Ζαζ ανωτέρω. :)
Ή, ίσως, επειδή είναι το μόνο νησιωτικό κράτος από όλα τα εις -άν. Επομένως, η (νήσος) Ταϊβάν. :D
tsioutsiou
15-05-2008, 03:52 PM
Ή, ίσως, επειδή είναι το μόνο νησιωτικό κράτος από όλα τα εις -άν. Επομένως, η (νήσος) Ταϊβάν. :D
Ήταν η (εθνικιστική) ΚΙΝΑ του Τσιάνγκ Κάι Σεκ:)
tsioutsiou
15-05-2008, 03:57 PM
Και γιατί όλα τα -άν να είναι «το» ... ακόμα και το χαϊβάν[ι]), αλλά η Ταϊβάν!
Για να ξεχωρίζει το χαϊβάν(ι) την Ταϊβάν από το ταβάν(ι).
tsioutsiou
15-05-2008, 09:26 PM
Πολύ καλά τα λες, χρυσή μου.
Καλά, μιλάμε δεν κρατιόσουνα, με το που έσκασε η είδηση (http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathremote_1_15/05/2008_232903) στην Καλιφόρνια σήμερα, εκδηλώθηκες.:)
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.