View Full Version : resident company
zephyrous
08-05-2008, 11:14 PM
Houston is one of just five US cities that offer year-round resident companies in all the major performing arts.
Καμιά ιδέα;
stathis
08-05-2008, 11:21 PM
Company όπως θίασος / καλλιτεχνική ομάδα;
Resident όπως resident dj; :)
Δεν μπορώ να σκεφτώ τώρα την ελληνική έκφραση.
nickel
08-05-2008, 11:27 PM
Βολέψου προς το παρόν με το «μόνιμος θίασος», αλλά πρέπει / θα έπρεπε να υπάρχει κάτι καλύτερο.
zephyrous
09-05-2008, 12:03 AM
Έχουμε 15 ώρες περιθώριο για κάτι καλύτερο. Το ξέρω ότι μπορείτε! :)
Alexandra
09-05-2008, 07:41 AM
Βολέψου προς το παρόν με το «μόνιμος θίασος», αλλά πρέπει / θα έπρεπε να υπάρχει κάτι καλύτερο.
Να λάβουμε υπόψη, ότι επειδή δεν μιλάει μόνο για θέατρο, αλλά γενικά για major performing arts, το company εδώ μπορεί να αφορά και ορχήστρα, όχι μόνο θίασο. Καλλιτεχνική ομάδα ή καλλιτεχνικό σύνολο, θα μπορούσαμε να πούμε.
Πώς σου φαίνεται το "καλλιτεχνικές ομάδες όλων των παραστατικών τεχνών έχουν μόνιμη στέγη..." (ή στεγάζονται μόνιμα);
zephyrous
09-05-2008, 08:16 AM
Μου αρέσει πολύ! Ευχαριστώ, Αλεξάνδρα.
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.