PDA

View Full Version : office politics



Alexandra
05-05-2008, 07:56 PM
Στον υπότιτλό μου εκφράζεται ως:
Don't be afraid of office politics.

Από τη Wikipedia:
Office politics "is the use of one's individual or assigned power within an employing organization for the purpose of obtaining advantages beyond one's legitimate authority. Those advantages may include access to tangible assets, or intangible benefits such as status or pseudo-authority that influences the behavior of others. Both individuals and groups may engage in Office Politics."

Office politics differs from office gossip in that people participating in office politics do so with the objective of gaining advantage, whereas gossip can be a purely social activity.

Office politics also refers to the way co-workers act among each other.

Aeliane
05-05-2008, 10:57 PM
Κάτι με σκοπιμότητες μου έρχεται στο μυαλό, αν σου λέει κάτι.

cythere
05-05-2008, 11:42 PM
Γεια σου, Αλεξάνδρα! Εγώ θα επέλεγα το "πολιτικές γραφείου", το οποίο πιστεύω καλύπτει την έννοια της μηχανορραφίας (μιλάω εκ πείρας: έχω συναντήσει πολλές "πολιτικές γραφείου"). Εξάλλου, η πολιτική (και οι πολιτικοί) δεν έχουν και το καλύτερο όνομα στην πιάτσα!

nickel
06-05-2008, 12:20 AM
(Περαστικός είμαι. Ούτε για καφέ δεν προλαβαίνω να κάτσω.)

Παίξε λίγο και με τα παιχνίδια εξουσίας, ίντριγκες και μικροπολιτική του γραφείου.

tsioutsiou
06-05-2008, 01:00 AM
...κλίκες, κλικαδόρους, παρασκηνιακές κινήσεις.
Αν, πάλι, εννοεί "μη φοβάσαι... γιατί μπορείς να βγεις από πάνω στο παιγνίδι": Мάθε να κινείσαι.

sarant
06-05-2008, 06:32 AM
Εγώ αυτό το βάζω μικροπολιτική ή μικροπολιτικά παιχνίδια. Όπως και ο Νίκελ δηλαδή, αλλά το έβαζα και πριν τον γνωρίσω :-))))

Alexandra
06-05-2008, 08:38 AM
...κλίκες, κλικαδόρους, παρασκηνιακές κινήσεις.
Αν, πάλι, εννοεί "μη φοβάσαι... γιατί μπορείς να βγεις από πάνω στο παιγνίδι": Мάθε να κινείσαι.
Ακριβώς αυτό εννοεί, "μάθε να κινείσαι". Αλλά όλες οι παραπάνω προτάσεις μού αρέσουν. Σας ευχαριστώ.

Katalexi
07-05-2008, 04:14 AM
Ακριβώς αυτό εννοεί, "μάθε να κινείσαι".

«Μάθε να ελίσσεσαι» δεν θα ήταν καλύτερο σ' αυτήν την περίπτωση;

Επίσης, σε περιπτώσεις που έχουμε το office στο πρωτότυπο, εξυπηρετεί συχνά στα ελληνικά να χρησιμοποιούμε το «χώρο εργασίας» αν απαιτείται να κάνουμε σαφέστερο το νόημα, όταν το office, όπως εδώ, δεν είναι ούτε δωμάτιο ούτε έπιπλο.

Count Baltar
07-05-2008, 07:07 AM
Και επειδή όλο και κάποιος (συνήθως νέος) συνάδελφος θα βγει και θα φωνάξει "τελικά ποιο είναι το σωστό; Τι να βάζουμε;" να τονίσουμε ότι ΟΛΑ είναι σωστά, κιαι τα χρησιμοποιούμε κατά περίπτωση.