View Full Version : Autocorrect στο Microsoft Word
dharvatis
31-01-2012, 05:55 PM
Συμβουλή για εξοικονόμηση χρόνου και κόπου: όταν πληκτρολογώ μεγάλα κείμενα στο Word, στα οποία υπάρχουν μεγαλούτσικες λέξεις που επαναλαμβάνονται συχνά, τις προσθέτω στη λίστα "Replace text as you type" με μια συντομογραφία. Για παράδειγμα, έχω ένα κείμενο που μιλά για βάσεις δεδομένων: αντί να γράφω κάθε φορά τους 15-16 χαρακτήρες αυτούς, πληκτρολογώ "βδ" και το Word μού το αλλάζει αυτόματα σε "βάση δεδομένων", το "βδς" σε "βάσεις δεδομένων", το "βδν" σε "βάσεων...".
Το Autocorrect και οι ορθογραφικές υπογραμμίσεις του Word είναι που με κάνουν να προτιμώ το Trados από κάθε άλλο μεταφραστικό πρόγραμμα.
sarant
31-01-2012, 06:34 PM
Κι εγώ το ίδιο κάνω εδώ και πολλά χρόνια. Όμως χρειάζεται σύστημα. Στο παράδειγμά σου, ας πούμε, εγώ βρίσκω πως το "βδς" καλύτερα πηγαίνει στο "βάσης δ.", εκτός αν δεν έχεις γενική πτώση πουθενά, και το "βάσεις" θα το κάνεις "βδε". Κι αυτό το πατερνάκι πάει σε όλα τα όμοια, π.χ. κθ = κατεύθυνση, κθς = κατεύθυνσης, κθε = κατευθύνσεις, κθν = κατευθύνσεων.
Μακάρι να μπορούσα να κάνω το ίδιο και στον φλ! [φυλλομετρητή]
Hellegennes
31-01-2012, 06:47 PM
Ο φυλλομετρητής είναι επάγγελμα; Είναι αυτός που μετράει αν τα φύλλα ενός βιβλίου είναι όσα πρέπει;
sarant
31-01-2012, 06:53 PM
Όχι. Είναι ο μπράουζερ, αγγλικά browser. Φαντάζομαι πως τώρα θα έχεις την ίδια απορία: Is browser a job? Do you mean the employer who browses the pages of a book to check if everything is ok?
Hellegennes
31-01-2012, 07:20 PM
Θεωρώ την επιλογή της λέξης browser άστοχη. Γιατί πρέπει η αστοχία να μεταφέρεται και στα ελληνικά;
daeman
31-01-2012, 07:58 PM
Δεν είναι απαραίτητο να μεταφέρεται εσαεί η αστοχία· έχουμε το ιστοπλοϊκό του Νικέλ, π.χ. εδώ (http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?2780-user-name-username-όνομα-χρήστη-χρηστώνυμο&p=32915&viewfull=1#post32915).
Η αυτόματη διόρθωση (http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?6429-devuvuzelator-αποβουβουζελοποιητής-ή-αποβουβουζελωτής&p=85633&viewfull=1#post85633) του Word σαν στενογραφία, πολλά χρόνια τώρα μου γλιτώνει κόπο, χρόνο και λάθη, ιδίως σε ονόματα, τοπωνύμια, όρους συχνούς ή μακρινάρια, και μερικές λέξεις που τα δάχτυλά μου πληκτρολογούν *ατυοβούλως *αναγαρμματισμένες, όχι μόνο *τελυεταία, *σεχδόν από *παδιάκι.
dharvatis
31-01-2012, 08:15 PM
Κι εγώ το ίδιο κάνω εδώ και πολλά χρόνια. Όμως χρειάζεται σύστημα. Στο παράδειγμά σου, ας πούμε, εγώ βρίσκω πως το "βδς" καλύτερα πηγαίνει στο "βάσης δ.", εκτός αν δεν έχεις γενική πτώση πουθενά, και το "βάσεις" θα το κάνεις "βδε". Κι αυτό το πατερνάκι πάει σε όλα τα όμοια, π.χ. κθ = κατεύθυνση, κθς = κατεύθυνσης, κθε = κατευθύνσεις, κθν = κατευθύνσεων.
Μακάρι να μπορούσα να κάνω το ίδιο και στον φλ! [φυλλομετρητή]
Όντως χρειάζεται σύστημα, για να μη χρειάζεται κάθε φορά να θυμάσαι τι συντόμευση διάλεξες. Γι' αυτό πάντα χρησιμοποιώ το "-ς" για τον πληθυντικό, οπότε το ίδιο έκανα κι εδώ.
@Hellegennes: Κι όμως δεν είναι τόσο άστοχο το browser, αν φανταστείς τις σελίδες του Ιστού σαν ένα μεγάλο βιβλίο και τον Explorer σαν το εργαλείο που σε βοηθά να το φυλλομετρήσεις.
@daeman: Ήμουν σίγουρος ότι κάποιος θα το έχει αναφέρει πριν από μένα (άλλωστε στη Λεξιλογία υπάρχουν απαντήσεις για τα πάντα), αλλά δεν ήξερα πώς να το αναζητήσω :-)
daeman
31-01-2012, 08:20 PM
You can always do the google dance like I do, eg: "αυτόματη διόρθωση" site:lexilogia.gr ή "autocorrect" site:lexilogia.gr :)
Themis
31-01-2012, 11:22 PM
Όντως χρειάζεται σύστημα, για να μη χρειάζεται κάθε φορά να θυμάσαι τι συντόμευση διάλεξες. Γι' αυτό πάντα χρησιμοποιώ το "-ς" για τον πληθυντικό, οπότε το ίδιο έκανα κι εδώ.
Υπάρχουν όμως κι άλλες πτώσεις. Εγώ δεν μπλέκω τα γράμματα με τις πτώσεις. Επιλέγω, σε βολική θέση του πληκτρολογίου, ένα σημείο στίξης ή αριθμό για να δηλώσει κάθε πτώση ενικού και πληθυντικού - πάντα το ίδιο, για όλα τα ουσιαστικά ή επίθετα. Π.χ.:
.π = προϋπολογισμός, =π = προϋπολογισμού, ,π = προϋπολογισμό
1π = προϋπολογισμοί, 2π = προϋπολογισμών, 3π = προϋπολογισμούς.
Την τελεία, που χρησιμοποιώ για την ονομαστική ενικού, τη χρησιμοποιώ και για οτιδήποτε μη κλιτό. Δεν μπερδεύομαι ποτέ. Το πρόβλημά μου είναι στα επίθετα: πώς να προβλέψεις όλα τα γένη χωρίς να φτάσεις σε μισοάχρηστες συντομεύσεις; Το αποτέλεσμα είναι ότι κάτι μακρινάρια σαν το χρηματοοικονομικός-ή-ό ακόμα τα πληκτρολογώ...
daeman
31-01-2012, 11:28 PM
Και δε μου λες; Τι σε εμποδίζει να έχεις συντόμευση για το χρηματοοικονομικ και μετά να κοτσάρεις την κατάληξη;
Ναι, σε κάμποσα μπερμπαντεύει ο τόνος σε άλλη συλλαβή, αλλά, αν τα χρησιμοποιείς πολύ, δεν τους αξίζει άλλο ένα σύμβολο;
Τρεις ερωτήσεις στη σειρά, να πω και μια κατάφαση. Ένα απ' αυτά που δε χωνεύω είναι το συνειδητοποι-γουατέβερ (και τώρα λάθος το 'γραψα) και παρότι το αποφεύγω σαν το λιβάνι, μια φορά το χρειάστηκα πολλάκις, δε γινόταν αλλιώς. Ε, μία με τόνο, μια χωρίς, και μετά -ώ, -ησε, -ημένοι, -ώντας και πάει λέγοντας.
Themis
31-01-2012, 11:46 PM
Εύλογη η ερώτηση, ιδού και η απάντηση: Έκρινα εμπειρικά, με τη μέθοδο της δοκιμής και πλάνης, ότι δεν με συμφέρει να γυρίζω, να σβήνω το διάστημα και να συμπληρώνω τη λέξη. Υπάρχει, βλέπεις, και το διάστημα, δεν μπορείς απλώς να συνεχίσεις την πληκτρολόγηση της λέξης. Συνεκτιμώντας λοιπόν τον χρόνο και την απόσπαση της προσοχής, έκρινα ότι δεν με συμφέρει. Όλο το σύστημα της τυποποιημένης κλίσης το ανέπτυξα με βάση αυτή την αρχή. Ότι δηλαδή θα μου δίνει η συντόμευση ό,τι είναι να μου δώσει και αμέσως θα πληκτρολογώ την επόμενη λέξη.
daeman
31-01-2012, 11:54 PM
Έπρεπε να το περιμέν από σένα ότι θα το έχ ψάξ και θα τα έχ συνυπολογί όλα, οπότε πάω πάσ. :)
Δεν είναι διαλεκτικό, οτοκορεκτικό είναι.
Εμένα με βολεύει για τα αχώνευτα. Είναι μερικά, λίγα ευτυχώς, που δυο φορές στη σειρά δεν τα γράφω σωστά.
sarant
01-02-2012, 01:00 AM
Θέμη, τα επίθετα δεν ταιριάζουν στο σύστημα στενογραφίας σου, να σου προτείνω κάτι άλλο. Παίρνεις σαν βάση το πιο συχνό, που συχνά είναι το ουδέτερο (γιατί πιάνει και την αιτιατική αρσενικού). Έτσι, στο δικό σου παράδειγμα,
χηκ = χρηματοοικονομικό
χηκο = χρηματοοικονομικός
χηκυ = χρηματοοικονομικού
χηκη = χρηματοοικονομική
χηκης = χρηματοοικονομικής
χηκι = χρηματοοικονομικοί
χηκν = χρηματοοικονομικών
χηκς = χρηματοοικονομικούς
χηκε = χρηματοοικονομικές
χηκα = χρηματοοικονομικά
Επειδή θα έχεις τις ίδιες καταλήξεις για όλες τις πτώσεις, μαθαίνεται αμέσως.
sarant
01-02-2012, 01:02 AM
Επίσης, όσο κι αν φαίνεται περίεργο, γλιτώνει κανείς πολύ χρόνο αν στενογραφήσει και μερικές σχετικά σύντομες αλλά πολύ συχνές λέξεις, όπως είναι (ζζ στο δικό μου σύστημα), πρέπει (;; ), έπρεπε (χχ).
Hellegennes
01-02-2012, 05:01 AM
@Hellegennes: Κι όμως δεν είναι τόσο άστοχο το browser, αν φανταστείς τις σελίδες του Ιστού σαν ένα μεγάλο βιβλίο και τον Explorer σαν το εργαλείο που σε βοηθά να το φυλλομετρήσεις.
Ο όρος φτιάχτηκε σε μια εποχή που δεν υπήρχαν sites, γιατί όλοι οι ιστότοποι ήταν μία και μοναδική σελίδα. Ακόμα και η λέξη σελίδα είναι άστοχη, γιατί όταν αυτός ο όρος δημιουργήθηκε, οι ιστότοποι δεν ήταν παρά κείμενο, ακριβώς στο ίδιο στυλ που ήταν και ένα αρχείο κειμένου. Και αν στα αγγλικά δικαιλογείται η χρήση του browser, στα ελληνικά δεν δικαιολογείται με τίποτα, γιατί ο όρος δημιουργήθηκε σε μια εποχή που το Ίντερνετ είχε ήδη sites, frames, pop ups, κτλ.
Zazula
01-02-2012, 05:51 AM
Υπάρχει, βλέπεις, και το διάστημα, δεν μπορείς απλώς να συνεχίσεις την πληκτρολόγηση της λέξης. Συνεκτιμώντας λοιπόν τον χρόνο και την απόσπαση της προσοχής, έκρινα ότι δεν με συμφέρει.
Μα, ποιος είπε ότι είναι υποχρεωτικό να μπαίνει σε κάθε επικόλληση ένα διάστημα μετά; Πονάει κεφάλι, κόψει κεφάλι (http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?6281-Πρόσεξε-να-μην-πετάξεις-μαζί-με-τα-νερά-και-το-παιδί&p=129723&viewfull=1#post129723) το κάναμε; :)
Λοιπόν πάμε στο Word 2003 κ.π., Tools > Options > Edit tab > Smart cut and paste Settings (κρατάμε τσεκαρισμένο το Smart cut and paste κι απλώς πατάμε το κουμπάκι Settings) > ξετσεκάρουμε (ήγουν απεπιλέγουμε) το Adjust sentence and word spacing automatically. Στο Word 2007 κ.ε. πατάμε στο μεγάλο κουμπί τού Office > Word Options > Advanced > Cut, copy, and paste > και κατόπιν ό.π. Από τα ίδια σημεία απεπιλέγουμε αν δεν επιθυμούμε να σκάει μύτη συνεχώς και το Paste Options (που μπορεί να γίνει ενοχλητικό αν χρησιμοποιούμε πολύ συχνά την επικόλληση).
sarant
01-02-2012, 09:09 AM
Γεια σου ρε Ζαζ! (διότι στην περίπτωσή μου το "μπορεί να έχει γίνει ενοχλητικό" έχει γίνει προ πολλού και δεν ήξερα πώς ναπαλλαγώ!)
Zazula
01-02-2012, 09:20 AM
...δεν ήξερα πώς ναπαλλαγώ!
Αιτείτε και δοθήσεται υμίν, ζητείτε και ευρήσετε, κρούετε και Ουόρδ παραμετροποιηθήσεται παρ' υμίν. :D
Themis
02-02-2012, 12:36 AM
Ευχαριστούμε, ω Ζάζουλα, και επιφυλασσόμαστε για περισσότερους λόγους να σε ευχαριστήσουμε.
Έχω μείνει άφωνη με αυτό το νήμα. Αν καταφέρνετε να θυμάστε τόσες συντομογραφίες και συνδυασμούς τους, μιλάμε για τέρατα μνήμης και ευστροφίας. :eek: Πώπω, αισθάνομαι ξαφνικά πολύ χαζή... :cry:
Θα σας βλέπει ο Αλτσ...τέτοιος και θα τρέχει μακριά, τύφλα νάχουν τα σουντόκου! :p
Βρε Έλσα, μην απελπίζεσαι, ό,τι χρησιμοποιείς συχνά δεν το θυμάσαι; Ε, το ίδιο πράμα είναι.
Παρεμπιπτόντως, στον Όφις 2010 δεν έχει το μεγάλο κουμπί, οπότε πας File-Options κλπ (προφανές, αλλά μερικοί πήγαμε απο το παλιό όφις, στο όφις του μέλλοντός μας και αποφύγαμε τα μεγάλα κουμπιά και λοιπές φιγούρες που τις βγάλανε μετά).
Themis
03-02-2012, 12:07 AM
Αν καταφέρνετε να θυμάστε τόσες συντομογραφίες και συνδυασμούς τους, μιλάμε για τέρατα μνήμης και ευστροφίας.
Αυτό μάλλον ισχύει μόνο για τον sarant. Εμένα μου προκαλεί τρομώδες παραλήρημα το σύστημά του - καθώς και η διαπιστωμένη ιδίοις όμμασι ταχύτητα με την οποία το χρησιμοποιεί. Κάτι ήξεραν οι μαθηματικοί που έβγαζαν τον κοινό παράγοντα έξω από την παρένθεση. Θεωρώ ότι είναι η μόνη Αλτς-συμβατή μέθοδος, άρα μου ταιριάζει.
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.