PDA

View Full Version : Queries on other languages and language pairs



  1. Μεταγραφή ισπανικών ονομάτων
  2. Μεταγραφή εβραϊκών λέξεων
  3. incubatio (Latin), incubation = εγκοίμηση, ἐγκοίμησις
  4. Μετάφραση 15 ιταλικών φράσεων από τρέιλερ ενός λεπτού
  5. Xing Xu
  6. Chyo takoe (Russian to English)
  7. Ghawar = Πώς προφέρεται;
  8. Ρωσικών συνέχεια...
  9. genshi genbutsu
  10. expertisecentrum
  11. battuta // portabattuta
  12. chiave fissa
  13. prensilita [IT>EL]
  14. numerus clausus = κλειστός αριθμός, περιορισμένος αριθμός εισακτέων / θέσεων
  15. ss (scilicet) [LA > EL] = ήτοι, τουτέστιν (αλλά συχνά παραλείπεται)
  16. Pellizza da Volpedo
  17. Hjørring = Γιέρινγκ
  18. αυτό το αίσθημα της λατρείας... (Προυστ)
  19. Raul Zurita = Ραούλ Σουρίτα
  20. Humberto Duvauchelle ή Duvachelle = Ουμπέρτο Ντουβατσέλ
  21. САМозащита Без Оружия [RU > EL]
  22. carillon [IT > EL]
  23. Sverker of Sweden
  24. Da Chuanlian [ZH>EL]
  25. Shoah (ha-Shoah, השואה) = η Σοά, το Ολοκαύτωμα
  26. Eu te amo
  27. Προφορά ολλανδικού ονόματος
  28. Για καλό σκοπό: Μετάφραση 15 λέξεων σε αλβανικά, ρωσικά, πολωνικά, αφγανικά, αραβικά
  29. C.C.P. [IT > EL]
  30. sq. / seq. = κ.ε. / κ.εξ. (και εξής)
  31. Cloacina
  32. payo
  33. Leggi fascistissime
  34. Aliağa
  35. AEGIDII CADOMENSIS e Promptuario
  36. alma mater = πανεπιστήμιο / σχολή όπου φοίτησα, που με γαλούχησε, "τροφός σχολή"
  37. Eyoub
  38. Accademia dei Lincei [ΙΤ > EL] = Ακαδημία των Λυγκέων
  39. Santa Maria Novella
  40. Maestro del Sacro Palazzo [IT > EL]
  41. Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate [IT > EL]
  42. Frevo [pt > el]
  43. traghetto = τραγκέτο, γόνδολα-πορθμείο
  44. paronzin/ parone
  45. De vi attractiva ignis electrici ac phaenomenis inde pendentibus [L > EL]
  46. graniglia di piombo [IT > EL]
  47. Μεντελέγεφ ή Μεντελέγιεφ;
  48. Sansevieria trifasciata [La > El]
  49. Capilla ardiente
  50. Double Nemesis (Çifte Nemesis)
  51. Dâmboviţa (ποταμός του Βουκουρεστίου)
  52. Hugo [NL > EL]
  53. noni [IT > EL]
  54. recalificación <ES_EL>
  55. Historia de los dos que soñaron [τίτλος διηγήματος του Μπόρχες]
  56. Wloclawek -> (PL->EL)
  57. Herzen
  58. Knudsen
  59. disminución-diminution (ESP>FR>EL)
  60. camerlengo = καμεράριος
  61. Colada = Κολάδα (σπαθί του Ελ Σιντ)
  62. ιππότης εργασίας (μετάφραση από ιταλικά)
  63. Sri Jayewardenepura Kotte
  64. Το κάπνισμα δεν επιτρέπεται...
  65. ad nauseam = μέχρι αηδίας, κατά κόρον
  66. Gattonami l'anima (it-el)
  67. Γνωρίζετε τον κύριο Albategnius;
  68. identificación, identitario, identificatorio
  69. carosello/ κλωσσάκι
  70. mobbing > mobben (ρ)
  71. Χιλιάδες εκατομμύρια και δισεκατομμύρια
  72. Bunge [ES > EL]
  73. birome [ES > EL]
  74. Акционерно дружество [BG > EL]
  75. Muay Thai = Μουάι Τάι
  76. Ισπανικά ονόματα, μεταγραφή
  77. la città c'ha nome Dite
  78. 力士 και 土俵 (όροι τού σούμο)
  79. Ξένες λέξεις στην ελληνική γλώσσα, αλλά όχι από αυτές που περιμένετε
  80. Διάβασα σωστά την ταμπέλα;
  81. suggestum
  82. Εβραϊκές λέξεις στα ελληνικά
  83. Omnia Omnibus Ubique = Τα πάντα, για τους πάντες, παντού (έμβλημα των καταστημάτων Harrods)
  84. Wuhan = Bουχάν, Ουχάν
  85. Και δεν τη λέμε Ξυστίνα;
  86. פונדק- فندق
  87. Αρχαία ελληνικά κανείς;
  88. Videmus nunc per speculum (et) in aenigmate = Βλέπομεν άρτι δι' εσόπτρου εν αινίγματι
  89. Καταλανικά
  90. Varenka, Koznyshev
  91. Quando ci sono troppi galli a cantare non si fa mai giorno [IT > EL] = Όπου λαλούν πολλοί κοκόροι αργεί να ξημερώσει
  92. Sun, Moon, and Talia (Italian Sleeping Beauty)
  93. Ονομασίες προϊστορικών ζώων
  94. Docendo disco, scribendo cogito.
  95. Κινέζικες και μογγολικές λέξεις σε ονομασίες ζώων
  96. Απόσπασμα από τις Μεταμορφώσεις του Οβίδιου
  97. Mengxi Bitan
  98. armis bella, non venenis geri debere
  99. Ferdinand Verbiest
  100. per mare per terram = στην ξηρά και στη θάλασσα, κατά ξηράν και κατά θάλασσαν
  101. Sic transit gloria mundi = Έτσι παρέρχεται η δόξα του κόσμου
  102. memento vivere = θυμήσου να ζήσεις
  103. Port Lligat
  104. Jeroen Dejonckheere
  105. Κορεάτικα ονόματα
  106. Ιταλικές και βενετσιάνικες λέξεις στα ελληνικά
  107. Hoofddorp
  108. Hebrew or Yiddish word
  109. Cujus gloriae neque profuit quisquam laudando, nec vituperando quisquam nocuit
  110. Ο Tomás de Torquemada πριν περάσει στη βάση ονομάτων
  111. آنجلس ānjulus
  112. goy (pl. goyim) = γκόι (πληθ. γκογίμ, γκοΐμ), έθνος
  113. Nanking, China
  114. Προφορά πολωνικών
  115. Nüwa
  116. forum non conveniens [LA]
  117. Polygonum multiflorum [LA]-[GR]
  118. Elicerio
  119. Araucania = Αραουκανία
  120. raja(h) = ρατζάς, (πληθ.) ρατζάδες
  121. Dilma Rousseff
  122. asamblea [es>el]
  123. Chibcha
  124. Sultan Ahmet Camii [TR] = τζαμί Σουλτάν Αχμέτ
  125. Rarae nates cum gurgite vasto (sic)
  126. Rosa linguatica, glube nos (?>el)
  127. Il congiuntivo in italiano
  128. Λεξιπλασία: menelaizzare
  129. Λεξιπλασία2: vergiliato
  130. Νέα προς αρχαία ελληνικά
  131. Todo lo que tienes te tiene a ti y alli donde mandares siervo seras [ES>EL] = Ό,τι κατέχεις σε κατέχει κι ό,τι διαφεντεύεις σε διαφεντεύει
  132. μπούνγκα μπούνγκα: η προέλευση
  133. Citrus dulcis [LA] = (κοινό) πορτοκάλι
  134. Layla & Majnun
  135. гла́сность (γκλάσνοστ) = διαφάνεια
  136. a-more?
  137. calzare [tecnico] (λεξιπλασία; )
  138. Ακινάτης - Summa Theologica
  139. Ipatiev
  140. Dries Van Egmond, Adelgate Glasvaerker (προφορά;)
  141. Το πρώτο αραβικό μυθιστόρημα γραμμένο εξολοκλήρου στη δημοτική
  142. Αραβικά ζώδια
  143. Extra Ecclesiam nulla salus = Εκτός εκκλησίας δεν υπάρχει σωτηρία
  144. Pumbedita, Mahuza, Sura
  145. novis dictum
  146. Abdullah = Αμπντάλα, Αμπντούλα ή Αμπντουλάχ;
  147. Σβαρνούτ
  148. Tria (vel quattuor) nomina
  149. Huizinga (ολλανδικά)
  150. Tu bem me levas, tu é que me levas (Portuguese)
  151. Πλατεία Κλαυθμώνος
  152. fumus persecutionis = μεροληπτική δίωξη
  153. Τι ακριβώς λέει η μαμά του Παβαρότι; (Ιταλικά)
  154. Vada a bordo, cazzo!
  155. Ρωσικές καταλήξεις -lki και -lnik